song song

Chúng tôi giải thích phép tu từ là gì, chức năng của nó, những loại nào tồn tại và các ví dụ khác nhau. Ngoài ra, các nhân vật văn học khác.

Những nhà văn như William Shakespeare sử dụng song song văn xuôi và thơ.

Song song là gì?

Trong Hùng biện, sự song song được biết đến như một tài nguyên văn học sự lặp lại, bao gồm việc lặp lại cùng một cấu trúc trong các câu khác nhau hoặc lời cầu nguyện, để đạt được hiệu ứng nhịp nhàng và tuần tự. Đó là, nó là về việc phân phối từ, các cụm từ và / hoặc câu song song trong chữ, tôn trọng một cấu trúc cố định.

Các câu tương đồng có thể có bốn kiểu khác nhau, mỗi kiểu có tên riêng và được phân loại theo mối quan hệ chính thức mà chúng thiết lập giữa các chuỗi văn bản được lặp lại. Những loại này là:

  • Chủ nghĩa đẳng lập hoặc đẳng lập, được gọi theo cách này hay cách khác tùy thuộc vào việc người ta nói về văn xuôi hoặc từ thơ, bao gồm việc lặp lại một độ dài âm tiết hoặc các mệnh đề hoặc trình tự trong câu. Ví dụ, trong câu thơ của Tirso de Molina: “Đối với những tiếng thở dài điếc tai của cô ấy, / với những lời cầu nguyện của cô ấy, khủng khiếp, / với những lời hứa của cô ấy, đá”.
  • Parison hoặc song song cú pháp, bao gồm sự giống nhau về cấu trúc giữa hai hoặc nhiều chuỗi văn xuôi hoặc câu thơ, theo cách mà các thành phần cú pháp của chúng gần như tương ứng chính xác. Chẳng hạn, trong những câu của John Donne: "Tôi đã yêu, đã nhận và đã nói, / nhưng nếu yêu, nhận, cho, cho đến khi tôi già, / Tôi sẽ không tìm thấy sự bí ẩn đó."
  • Tương quan, bao gồm việc đạt được sự giống nhau về cấu trúc bằng cách giới thiệu các từ ở những vị trí đối xứng trong câu hoặc chuỗi các câu. Ví dụ, trong những câu thơ của Pedro Espinosa: "Đôi mắt đẹp và cái miệng ngọt ngào của bạn / ánh sáng thần thánh và hơi thở thơm / ghen tị với mặt trời trong veo và yêu mến gió / vì những gì người ta nhìn thấy và người khác chạm vào."
  • Song song ngữ nghĩa, bao gồm việc nhắc lại ý nghĩa của cùng một cụm từ, nhưng được nói theo một cách khác. Ví dụ, trong Thi thiên từ Kinh thánh: "Kẻ ác tin rằng Đức Chúa Trời quên mình, / rằng hắn che mặt và không bao giờ nhìn thấy gì."

Ví dụ về song song

Sau đây là các ví dụ khác về các phép tương đương của các loại khác nhau:

  • Trong những câu thơ của William Shakespeare: “Ôi, bàn tay chết tiệt đã tạo ra những cái lỗ này; / Bị nguyền rủa là trái tim đã có trái tim để làm điều đó; / Chết tiệt cái máu này chảy ra ”.
  • Trong những câu của Galmés de Fuentes: “Cô ấy, là con gái của các vị vua, / được chôn ở bàn thờ; / đối với anh ta, như con trai của tính, / lùi thêm vài bước nữa ”.
  • Trong văn xuôi của James Fenimore Cooper: "Ai muốn được cứu thì sẽ được cứu, ai được định sẵn sẽ bị đày đọa."
  • Trong những câu thơ của Luis Cernuda: “Bên kia cuộc sống / Tôi muốn nói với bạn bằng cái chết; / Ngoài tình yêu, / Anh muốn nói với em bằng sự lãng quên ”.
  • Trong những câu thơ của Pablo Neruda: “Đó là khát, đói, và bạn là trái cây. / Đó là cuộc đấu tay đôi và tàn tích, và bạn là điều kỳ diệu ”.
  • Trong câu của Jaime Gil de Biedma: “Rõ ràng có thể tuyên bố mình là một người đàn ông / Rõ ràng là có thể nói Không”.

Các nhân vật văn học khác

Bên cạnh song song, có những nhân vật văn học, Như là:

  • Các thuốc mê, bao gồm hỗn hợp trong một cụm từ cảm giác thính giác, thị giác, vị giác, xúc giác, v.v., theo cách phép ẩn dụ (ẩn dụ đồng hình).
  • Các hyperbaton, bao gồm việc thay đổi cú pháp Thông thường của một cụm từ để đạt được hiệu quả biểu đạt cao hơn hoặc để đạt được một vần nhất định.
  • Các asyndeton, bao gồm việc loại bỏ hoặc bỏ qua liên kết tự nhiên sẽ đi trong enum, thay vào đó sử dụng dấu ngắt (ngữ điệu dấu phẩy).
  • Các polysyndeton, điều này ngược lại với trường hợp trước, vì nó bao gồm việc sử dụng quá mức thông thường của mối quan hệ hoặc sự liên kết trong một enum của một số loại.
  • Paronomasia, bao gồm việc sử dụng từ viết tắt (những từ có âm giống nhau nhưng nghĩa khác) trong câu để tạo ra chơi chữ, thường có ý nghĩa mỉa mai hoặc là châm biếm.
!-- GDPR -->